Chương 157
2024-11-03 07:29:14
"Chết tiệt…."
Thật là tuyệt vọng.
Ác quỷ thất vọng, chôn mặt vào hai bàn tay với vẻ mặt đầy khổ sở.
Nếu những hành vi xâm hại để trả thù đã hoàn toàn giúp đỡ trong việc trả thù và rồi biến mất mãi mãi, thì có phải đó là vận may của tác giả không?
‘Nhưng tại sao lại phải tìm kiếm một cách tuyệt vọng như vậy?’
Kể từ khi anh nhắc đến câu chuyện của Grace, nghi ngờ không hợp lý đã dần trở thành sự chắc chắn.
Nhật ký lẽ ra đã phải bị đốt sau khi Grace xem. Jonathan lườm Winston, người đã cướp đồ đạc của mẹ mình dưới cái cớ thu giữ bằng chứng.
Gã đứng tựa vào chiếc sedan đen đậu trên con đường đất, trong khi các quân nhân đang hoàn tất việc lục soát nhà. Nhìn vào cánh đồng xa xăm, gã có vẻ như đang chìm trong suy nghĩ. Trông như một kẻ lạc đường.
“Điều đó tôi cũng biết.”
Jonathan bỗng nhớ lại câu nói thô lỗ mà anh đã buông ra trước đó. Không phải là câu trả lời sáo rỗng đối với một điều khó chịu. Winston hành xử như thể anh ta biết rõ về quá khứ của Grace.
Jonathan ngồi trên chiếc ghế bập bênh cũ kỹ cạnh cửa ra vào, rút một điếu thuốc ra và bước về phía Winston.
“Nói đi.”
Khi đang hút thuốc và đi qua như xem khỉ ở sở thú, Winston không vui vẻ gì và bất ngờ nói ra. Jonathan cuối cùng đã đặt câu hỏi sẽ hoàn toàn biến sự nghi ngờ thành sự chắc chắn.
“Có phải anh đã gặp Grace khi con bé còn nhỏ không?”
Winston nhìn Jonathan một lúc rồi quay lại nhìn cánh đồng. Không phủ nhận có nghĩa là thừa nhận.
“Về những gì xảy ra sau khi trở về từ bãi biển Abington, sao lại có mặt ở đó? Chuyện gì đã xảy ra? Không thể nào người lớn lại đưa trẻ em đi gặp mặt bí mật được.”
Kể cả khi nói những câu chuyện ghê tởm như thế một cách không quan tâm, Leon đáp lại một cách thô lỗ với ánh mắt hẹp lại.
“Lúc đó, cô ấy không biết quy tắc của thế giới bên ngoài. Cô ấy đã vào bãi biển của biệt thự của người khác và ngồi trên cây để nhìn trộm mặt tôi.”
“À… Cô ấy luôn thích những anh chàng tóc vàng đẹp trai.”
Việc giảm bớt giá trị bằng cách gọi là ‘trông được’ thật sự đáng cười, Leon chỉ mỉm cười khẽ.
“Vậy mà con bé lại đi theo con trai của đối tượng bị theo dõi. Thật thú vị…”
Anh ta tiếp tục lẩm bẩm một mình, nhấm nháp điếu thuốc rẻ tiền có mùi hôi thối và cười.
“Vậy là, mối tình đầu không thể quên được, phải không?”
Có vẻ như đây là một điều quá mức. Như thể người hỏi cũng cho rằng điều này không hợp lý.
Tại sao lại không hợp lý?
Từ thái độ thô lỗ trong việc khai thác những vấn đề cá nhân một cách tự tin, đến thái độ chế nhạo dường như không tin điều đó, tất cả đều khiến Leon cảm thấy khó chịu.
“Ha, tôi tự hỏi tại sao anh lại ám ảnh với em gái của kẻ thù và kẻ thù của mình như vậy. Thế là, anh đã làm cho mối tình đầu đã thất bại thêm phần thất bại hơn nữa? Thật đáng tiếc.”
Leon nhìn chằm chằm vào người đang chế nhạo mình, nhắm mắt lại và dùng tay ấn vào thái dương đang đau nhức.
“Anh và em gái của anh thật sự tài giỏi trong việc làm cho tôi khó chịu.”
Thêm vào đó, việc ngay lập tức thay đổi thái độ khi nhận ra rằng anh không thể làm hại mình cũng khiến Leon cảm thấy sự tương đồng giữa hai anh em.
“Dù là mối tình đầu hay gì đi nữa, như anh đã nói, đó không phải việc của tôi. Thành thật mà nói, tôi muốn giết anh.”
Khi người đang chế nhạo tiếp tục thể hiện bản chất thật của mình, Leon mở mắt ra. Cằm của gã đang run rẩy vì cơn giận dữ. Giờ thì đến lượt anh cười nhạo gã.
Một kẻ trốn chạy với gia đình mà còn quá tự mãn.
“Nếu anh muốn biến con cái của mình thành trẻ mồ côi và đứa cháu duy nhất của mình thành đứa trẻ không có cha, thì cứ việc làm theo ý anh.”
Leon cười với đôi mắt hẹp và vẻ mặt kiêu ngạo, ngay lập tức, gã đã chạm đến điểm yếu.
“Có vẻ như anh muốn chịu trách nhiệm, đúng không? Nhưng Grace lại muốn trở thành một bà mẹ đơn thân có con ngoài giá thú hơn là trở thành người mà anh chịu trách nhiệm.”
“Ở bàn tròn, anh cũng nói chuyện như vậy sao? Điều này chứng tỏ thông tin tình báo rằng các trưởng lão ghét con trai của Jonathan Riddle đến mức nào.”
“À, những ông già đó…”
Gã nhổ nước bọt ra đất như thể nói về một điều dơ bẩn.
“Dù việc này có lỗi của cả bọn nổi dậy lẫn của tôi, nhưng lỗi của anh cũng không hề nhỏ.”
Leon chỉ trích, khiến người anh của cô gái nhíu mày.
“Thực sự nếu anh quan tâm, không phải lúc rời đi anh nên mang theo cả em gái mình sao?”
Gã thở dài, ném tàn thuốc xuống đất và giẫm nát nó.
“Có thể nghe như một cái cớ, nhưng không phải là không thể mà là không làm được. Grace có một tính cách rất cứng nhắc.”
“À, tôi biết điều đó rõ ràng.”
“Con bé thông minh nhưng thiếu sự linh hoạt… không, thiếu rất nhiều. Các đứa trẻ lớn lên ở làng đó đều vậy, nhưng Grace đặc biệt nghiêm ngặt trong việc phân chia thế giới thành đen và trắng. Và điều đó thực sự là do người lớn đã nuôi dưỡng con bé như vậy…”
“Tẩy não.”
Jonathan gật đầu với lời của Leon.
“Con bé bị rửa não nghiêm trọng. Tôi đã thử đủ mọi cách để gỡ bỏ sự tẩy não đó, nhưng không có gì hiệu quả. Vì vậy, tôi đã phải tự tay giải thoát con bé.”
Tưởng rằng khi cô ấy vỡ vỏ trứng và tái sinh thì sẽ khắc ghi vào tâm trí cô ấy, nhưng cô gái đã vươn đôi cánh bị gấp lại và bay đi mất.
Jonathan nhìn Winston với vẻ nghi ngờ, vì tưởng rằng anh chỉ lợi dụng Grace cho mục đích trả thù và thăng tiến, nhưng có vẻ như không phải vậy. Có phải anh thật sự như vậy, hay mình đã bắt đầu nhìn đời bằng con mắt già cỗi?
“Nhân tiện, anh có vẻ có một khoản tiền khá khá…”
Khi Jonathan đang lạc lối, Winston bất ngờ đổi chủ đề.
“Làm việc như một công nhân nghèo khổ, anh định từ bỏ khi nào?”
Anh hỏi như thể nhìn thấu sự thật bên trong Jonathan, khiến Jonathan hơi bối rối.
Không phải. Có thể chỉ là đoán mò.
“…Từ bỏ giả vờ? Nếu thật sự như vậy thì tốt quá, chết tiệt.”
Dù Jonathan cố tỏ ra chua chát khi rút điếu thuốc ra, nhưng không hiệu quả.
“Anh đang chuẩn bị di cư, phải không?”
“…….”
“Dù sao thì, quân đội đang tìm anh và những người đồng chí cũ của anh, cuộc sống bình thường đã bị hủy hoại rồi.”
Winston cười khẩy khi quan sát mặt Jonathan đang trở nên tái nhợt.
“Đúng vậy. Những người theo dõi anh cho đến giờ chính là tôi.”
“…Tại sao?”
“Tại sao à? Con cháu của người phụ nữ đã giết cha tôi không thể sống yên bình và hạnh phúc được. Họ phải bị đẩy xuống địa ngục qua các thế hệ. Cả anh và em gái của anh khi đó còn không biết danh tính. Đó là những gì tôi dự định làm.”
Jonathan cố gắng tỏ ra không bị sốc.
“Nhưng bây giờ, có vẻ như anh sẽ phải đẩy con cái của anh xuống địa ngục.”
“Thì vậy. Anh nên cảm thấy may mắn. Cảm ơn đứa trẻ đó suốt đời đi.”
Khi nở một nụ cười méo mó, ác quỷ vẫn chăm chú nhìn Jonathan với ánh mắt khó đoán. Jonathan lại bị sốc một lần nữa khi gã thốt ra một câu.
“Em gái của anh đã nói cho tôi biết anh định đi đâu. Có người cô giàu có ở Columbia.”
Người phụ nữ chắc chắn chưa bao giờ nói điều đó. Dù là dự đoán dựa trên nhật ký và thư từ của cô gái, nhưng người anh của cô đã xác nhận điều đó với một biểu cảm rất rõ ràng.
“Ông Charles Henderson, việc di cư sẽ bị hoãn lại.”
“…….”
“Dù sao thì chạy trốn ra nước ngoài cũng chẳng có ý nghĩa gì với tôi. Người cô của anh cũng đang bị một thám tử mà tôi thuê theo dõi.”
Khi sắc mặt đối phương càng lúc càng tái nhợt, Leon cười nhạo với đôi mắt hẹp.
“Đừng lo. Tôi sẽ cho anh đi khi đến lúc. Nhưng trước đó, anh phải chuyển nhà trước. Đến Winsford.”
“Ha…”
Cuối cùng, người đang đông cứng đã cười khẩy.
“Cuối cùng thì cũng là vậy. Anh định dùng gia đình làm con tin để gây áp lực lên Grace.”
“Con tin à? Chỉ là bảo vệ thôi, sao lại cảm thấy tồi tệ như vậy.”
“Thật là buồn cười.”
“Dù sao thì anh cũng không có chỗ để đi. Quân đội đã đến, nên chủ trang trại sẽ đuổi anh ngay lập tức. Tìm chỗ ở mới….”
Leon chỉ vào người phụ nữ và những đứa trẻ đang ngồi lo lắng trên chiếc ghế sofa cũ kỹ gần cửa, đang nhìn các quân nhân.
“Thế giới đầy rẫy những kẻ còn sống sót muốn tiêu diệt Riddle. Dưới sự bảo vệ của tôi, cả người phụ nữ đó và anh đều an toàn hơn.”
Khi đối phương không thể phản bác, Leon rút ra một danh thiếp và đặt vào túi áo cũ của Jonathan.
“Là trưởng gia đình, hãy suy nghĩ kỹ.”
Các quân nhân hoàn tất cuộc tìm kiếm và bắt đầu lên xe tải quân sự mà không thu được kết quả gì. Khi mặt gã Winston biến mất trong chiếc sedan đen, Jonathan không thể kiềm chế và bước tới chiếc xe.
“Này.”
Khi gõ vào cửa sổ phía sau, Winston hạ cửa sổ và nâng một lông mày lên hỏi về điều cần nói.
“Tôi có một yêu cầu.”
“Yêu cầu?”
“Jimmy, hãy cho cái tên khốn đó một cú. Không, hãy đánh hắn đến mức sống không bằng chết.”
Winston nhìn Jonathan với một biểu cảm tinh tế, không phải là cười mà cũng không phải là khó chịu.
“Có phải tôi trông giống như một tên côn đồ dưới quyền của anh không?”
“Sao? Đó không phải là yêu cầu dễ dàng sao?”
Khi cười giả tạo, Winston cười khẩy. Dù sao, anh cũng không từ chối, nên Jonathan vỗ nhẹ vào mui xe và lùi lại.
“Cô ấy đã nhận được tài sản, chắc chắn là vàng thỏi, phải không?”
Làm thế nào anh biết điều đó? Trong lúc Jonathan đang sững sờ trước câu nói chính xác và bất ngờ đó, Winston đọc được suy nghĩ của anh và trả lời ngay trước khi được hỏi.
Thật là tuyệt vọng.
Ác quỷ thất vọng, chôn mặt vào hai bàn tay với vẻ mặt đầy khổ sở.
Nếu những hành vi xâm hại để trả thù đã hoàn toàn giúp đỡ trong việc trả thù và rồi biến mất mãi mãi, thì có phải đó là vận may của tác giả không?
‘Nhưng tại sao lại phải tìm kiếm một cách tuyệt vọng như vậy?’
Kể từ khi anh nhắc đến câu chuyện của Grace, nghi ngờ không hợp lý đã dần trở thành sự chắc chắn.
Nhật ký lẽ ra đã phải bị đốt sau khi Grace xem. Jonathan lườm Winston, người đã cướp đồ đạc của mẹ mình dưới cái cớ thu giữ bằng chứng.
Gã đứng tựa vào chiếc sedan đen đậu trên con đường đất, trong khi các quân nhân đang hoàn tất việc lục soát nhà. Nhìn vào cánh đồng xa xăm, gã có vẻ như đang chìm trong suy nghĩ. Trông như một kẻ lạc đường.
“Điều đó tôi cũng biết.”
Jonathan bỗng nhớ lại câu nói thô lỗ mà anh đã buông ra trước đó. Không phải là câu trả lời sáo rỗng đối với một điều khó chịu. Winston hành xử như thể anh ta biết rõ về quá khứ của Grace.
Jonathan ngồi trên chiếc ghế bập bênh cũ kỹ cạnh cửa ra vào, rút một điếu thuốc ra và bước về phía Winston.
“Nói đi.”
Khi đang hút thuốc và đi qua như xem khỉ ở sở thú, Winston không vui vẻ gì và bất ngờ nói ra. Jonathan cuối cùng đã đặt câu hỏi sẽ hoàn toàn biến sự nghi ngờ thành sự chắc chắn.
“Có phải anh đã gặp Grace khi con bé còn nhỏ không?”
Winston nhìn Jonathan một lúc rồi quay lại nhìn cánh đồng. Không phủ nhận có nghĩa là thừa nhận.
“Về những gì xảy ra sau khi trở về từ bãi biển Abington, sao lại có mặt ở đó? Chuyện gì đã xảy ra? Không thể nào người lớn lại đưa trẻ em đi gặp mặt bí mật được.”
Kể cả khi nói những câu chuyện ghê tởm như thế một cách không quan tâm, Leon đáp lại một cách thô lỗ với ánh mắt hẹp lại.
“Lúc đó, cô ấy không biết quy tắc của thế giới bên ngoài. Cô ấy đã vào bãi biển của biệt thự của người khác và ngồi trên cây để nhìn trộm mặt tôi.”
“À… Cô ấy luôn thích những anh chàng tóc vàng đẹp trai.”
Việc giảm bớt giá trị bằng cách gọi là ‘trông được’ thật sự đáng cười, Leon chỉ mỉm cười khẽ.
“Vậy mà con bé lại đi theo con trai của đối tượng bị theo dõi. Thật thú vị…”
Anh ta tiếp tục lẩm bẩm một mình, nhấm nháp điếu thuốc rẻ tiền có mùi hôi thối và cười.
“Vậy là, mối tình đầu không thể quên được, phải không?”
Có vẻ như đây là một điều quá mức. Như thể người hỏi cũng cho rằng điều này không hợp lý.
Tại sao lại không hợp lý?
Từ thái độ thô lỗ trong việc khai thác những vấn đề cá nhân một cách tự tin, đến thái độ chế nhạo dường như không tin điều đó, tất cả đều khiến Leon cảm thấy khó chịu.
“Ha, tôi tự hỏi tại sao anh lại ám ảnh với em gái của kẻ thù và kẻ thù của mình như vậy. Thế là, anh đã làm cho mối tình đầu đã thất bại thêm phần thất bại hơn nữa? Thật đáng tiếc.”
Leon nhìn chằm chằm vào người đang chế nhạo mình, nhắm mắt lại và dùng tay ấn vào thái dương đang đau nhức.
“Anh và em gái của anh thật sự tài giỏi trong việc làm cho tôi khó chịu.”
Thêm vào đó, việc ngay lập tức thay đổi thái độ khi nhận ra rằng anh không thể làm hại mình cũng khiến Leon cảm thấy sự tương đồng giữa hai anh em.
“Dù là mối tình đầu hay gì đi nữa, như anh đã nói, đó không phải việc của tôi. Thành thật mà nói, tôi muốn giết anh.”
Khi người đang chế nhạo tiếp tục thể hiện bản chất thật của mình, Leon mở mắt ra. Cằm của gã đang run rẩy vì cơn giận dữ. Giờ thì đến lượt anh cười nhạo gã.
Một kẻ trốn chạy với gia đình mà còn quá tự mãn.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
“Nếu anh muốn biến con cái của mình thành trẻ mồ côi và đứa cháu duy nhất của mình thành đứa trẻ không có cha, thì cứ việc làm theo ý anh.”
Leon cười với đôi mắt hẹp và vẻ mặt kiêu ngạo, ngay lập tức, gã đã chạm đến điểm yếu.
“Có vẻ như anh muốn chịu trách nhiệm, đúng không? Nhưng Grace lại muốn trở thành một bà mẹ đơn thân có con ngoài giá thú hơn là trở thành người mà anh chịu trách nhiệm.”
“Ở bàn tròn, anh cũng nói chuyện như vậy sao? Điều này chứng tỏ thông tin tình báo rằng các trưởng lão ghét con trai của Jonathan Riddle đến mức nào.”
“À, những ông già đó…”
Gã nhổ nước bọt ra đất như thể nói về một điều dơ bẩn.
“Dù việc này có lỗi của cả bọn nổi dậy lẫn của tôi, nhưng lỗi của anh cũng không hề nhỏ.”
Leon chỉ trích, khiến người anh của cô gái nhíu mày.
“Thực sự nếu anh quan tâm, không phải lúc rời đi anh nên mang theo cả em gái mình sao?”
Gã thở dài, ném tàn thuốc xuống đất và giẫm nát nó.
“Có thể nghe như một cái cớ, nhưng không phải là không thể mà là không làm được. Grace có một tính cách rất cứng nhắc.”
“À, tôi biết điều đó rõ ràng.”
“Con bé thông minh nhưng thiếu sự linh hoạt… không, thiếu rất nhiều. Các đứa trẻ lớn lên ở làng đó đều vậy, nhưng Grace đặc biệt nghiêm ngặt trong việc phân chia thế giới thành đen và trắng. Và điều đó thực sự là do người lớn đã nuôi dưỡng con bé như vậy…”
“Tẩy não.”
Jonathan gật đầu với lời của Leon.
“Con bé bị rửa não nghiêm trọng. Tôi đã thử đủ mọi cách để gỡ bỏ sự tẩy não đó, nhưng không có gì hiệu quả. Vì vậy, tôi đã phải tự tay giải thoát con bé.”
Tưởng rằng khi cô ấy vỡ vỏ trứng và tái sinh thì sẽ khắc ghi vào tâm trí cô ấy, nhưng cô gái đã vươn đôi cánh bị gấp lại và bay đi mất.
Jonathan nhìn Winston với vẻ nghi ngờ, vì tưởng rằng anh chỉ lợi dụng Grace cho mục đích trả thù và thăng tiến, nhưng có vẻ như không phải vậy. Có phải anh thật sự như vậy, hay mình đã bắt đầu nhìn đời bằng con mắt già cỗi?
“Nhân tiện, anh có vẻ có một khoản tiền khá khá…”
Khi Jonathan đang lạc lối, Winston bất ngờ đổi chủ đề.
“Làm việc như một công nhân nghèo khổ, anh định từ bỏ khi nào?”
Anh hỏi như thể nhìn thấu sự thật bên trong Jonathan, khiến Jonathan hơi bối rối.
Không phải. Có thể chỉ là đoán mò.
“…Từ bỏ giả vờ? Nếu thật sự như vậy thì tốt quá, chết tiệt.”
Dù Jonathan cố tỏ ra chua chát khi rút điếu thuốc ra, nhưng không hiệu quả.
“Anh đang chuẩn bị di cư, phải không?”
“…….”
“Dù sao thì, quân đội đang tìm anh và những người đồng chí cũ của anh, cuộc sống bình thường đã bị hủy hoại rồi.”
Winston cười khẩy khi quan sát mặt Jonathan đang trở nên tái nhợt.
“Đúng vậy. Những người theo dõi anh cho đến giờ chính là tôi.”
“…Tại sao?”
“Tại sao à? Con cháu của người phụ nữ đã giết cha tôi không thể sống yên bình và hạnh phúc được. Họ phải bị đẩy xuống địa ngục qua các thế hệ. Cả anh và em gái của anh khi đó còn không biết danh tính. Đó là những gì tôi dự định làm.”
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Jonathan cố gắng tỏ ra không bị sốc.
“Nhưng bây giờ, có vẻ như anh sẽ phải đẩy con cái của anh xuống địa ngục.”
“Thì vậy. Anh nên cảm thấy may mắn. Cảm ơn đứa trẻ đó suốt đời đi.”
Khi nở một nụ cười méo mó, ác quỷ vẫn chăm chú nhìn Jonathan với ánh mắt khó đoán. Jonathan lại bị sốc một lần nữa khi gã thốt ra một câu.
“Em gái của anh đã nói cho tôi biết anh định đi đâu. Có người cô giàu có ở Columbia.”
Người phụ nữ chắc chắn chưa bao giờ nói điều đó. Dù là dự đoán dựa trên nhật ký và thư từ của cô gái, nhưng người anh của cô đã xác nhận điều đó với một biểu cảm rất rõ ràng.
“Ông Charles Henderson, việc di cư sẽ bị hoãn lại.”
“…….”
“Dù sao thì chạy trốn ra nước ngoài cũng chẳng có ý nghĩa gì với tôi. Người cô của anh cũng đang bị một thám tử mà tôi thuê theo dõi.”
Khi sắc mặt đối phương càng lúc càng tái nhợt, Leon cười nhạo với đôi mắt hẹp.
“Đừng lo. Tôi sẽ cho anh đi khi đến lúc. Nhưng trước đó, anh phải chuyển nhà trước. Đến Winsford.”
“Ha…”
Cuối cùng, người đang đông cứng đã cười khẩy.
“Cuối cùng thì cũng là vậy. Anh định dùng gia đình làm con tin để gây áp lực lên Grace.”
“Con tin à? Chỉ là bảo vệ thôi, sao lại cảm thấy tồi tệ như vậy.”
“Thật là buồn cười.”
“Dù sao thì anh cũng không có chỗ để đi. Quân đội đã đến, nên chủ trang trại sẽ đuổi anh ngay lập tức. Tìm chỗ ở mới….”
Leon chỉ vào người phụ nữ và những đứa trẻ đang ngồi lo lắng trên chiếc ghế sofa cũ kỹ gần cửa, đang nhìn các quân nhân.
“Thế giới đầy rẫy những kẻ còn sống sót muốn tiêu diệt Riddle. Dưới sự bảo vệ của tôi, cả người phụ nữ đó và anh đều an toàn hơn.”
Khi đối phương không thể phản bác, Leon rút ra một danh thiếp và đặt vào túi áo cũ của Jonathan.
“Là trưởng gia đình, hãy suy nghĩ kỹ.”
Các quân nhân hoàn tất cuộc tìm kiếm và bắt đầu lên xe tải quân sự mà không thu được kết quả gì. Khi mặt gã Winston biến mất trong chiếc sedan đen, Jonathan không thể kiềm chế và bước tới chiếc xe.
“Này.”
Khi gõ vào cửa sổ phía sau, Winston hạ cửa sổ và nâng một lông mày lên hỏi về điều cần nói.
“Tôi có một yêu cầu.”
“Yêu cầu?”
“Jimmy, hãy cho cái tên khốn đó một cú. Không, hãy đánh hắn đến mức sống không bằng chết.”
Winston nhìn Jonathan với một biểu cảm tinh tế, không phải là cười mà cũng không phải là khó chịu.
“Có phải tôi trông giống như một tên côn đồ dưới quyền của anh không?”
“Sao? Đó không phải là yêu cầu dễ dàng sao?”
Khi cười giả tạo, Winston cười khẩy. Dù sao, anh cũng không từ chối, nên Jonathan vỗ nhẹ vào mui xe và lùi lại.
“Cô ấy đã nhận được tài sản, chắc chắn là vàng thỏi, phải không?”
Làm thế nào anh biết điều đó? Trong lúc Jonathan đang sững sờ trước câu nói chính xác và bất ngờ đó, Winston đọc được suy nghĩ của anh và trả lời ngay trước khi được hỏi.
Bạn đang đọc truyện trên: DocTruyen.Pro