Hãy Cầu Xin Tôi Đi

Chương 85

2024-11-03 07:29:14

Biệt thự phụ cách cổng chính của dinh thự một đoạn phải đi xe mới tới. Sau khi đi bộ thong thả được chừng 20 phút, bóng dáng của viên thanh tra mới hiện ra trong tầm mắt qua những thanh sắt của cổng chính.

Viên thanh tra khoanh tay sau lưng, bước đi qua lại một cách sốt ruột trước chiếc xe sedan đã dừng lại. Trên vai ông ta lấp lánh phù hiệu cấp thiếu tướng.

"Mở cổng ngay."

Leon ra lệnh cho người gác cổng rồi đưa tay chào với một tư thế hờ hững. Ngay khi viên thanh tra nhìn anh ta một cách khó chịu và miễn cưỡng đáp lễ, anh ta liền hạ tay xuống.

Viên thanh tra có vẻ không hài lòng, có lẽ vì đã đứng dưới nắng lâu. Dĩ nhiên, tâm trạng của khách không mời chẳng liên quan gì đến Leon.

"Tôi không nhớ đã có hẹn trước, nhưng dù sao cũng hoan nghênh ông."

Anh ta vừa nói vừa chìa tay ra bắt, nở một nụ cười nửa miệng.

"Buổi tiệc hôm nay bắt đầu lúc 6 giờ, nhưng ông tới hơi sớm đấy."

Leon giả vờ nhìn đồng hồ. Lúc này đã quá 11 giờ trưa.

"Dù sao tôi cũng không nhớ đã gửi thiệp mời… Ông có quen biết với mẹ tôi không?"

"Cậu nghĩ tôi đến đây để chơi à?"

Người đàn ông trung niên nhìn Leon chằm chằm, giọng đầy mỉa mai. Đôi mắt dữ dằn của ông ta trợn lên, để lộ cả lòng trắng.

Một con người cứng nhắc.

Leon không có ý định dùng hối lộ hay hứa hẹn để mua chuộc, vì làm vậy chẳng khác nào tự nhận mình có điểm yếu. Anh ta định lôi kéo viên thanh tra về phía dinh thự thay vì biệt thự phụ, sau đó đối phó một cách hợp lý và tiễn ông ta đi. Nhưng có vẻ cách đó cũng không hiệu quả.

"Tôi muốn xem phòng tra tấn nổi tiếng của cậu."

Viên thanh tra nói thẳng mục đích của chuyến viếng thăm này. Có vẻ ông ta quyết định không vòng vo nữa mà tấn công trực diện.

"Ông đến muộn rồi. Phòng tra tấn đã bị đóng cửa. Giờ đây chỉ là tư dinh của gia đình Winston."

"Tư dinh à…"

Viên thanh tra nhếch mép cười.

"Nơi có binh lính của quân đội canh gác thì không thể gọi là tư dinh được."

Ánh mắt sắc sảo của ông ta lướt qua Leon và những người lính đứng sau anh ta.

"Thật tiếc, tôi có quan điểm khác. Khi chúng ta không đạt được đồng thuận, tốt hơn hết là hỏi ý kiến của ngài chỉ huy trước."

"Chuyện đó tôi đã chuẩn bị trước rồi."

Viên thanh tra cười ranh mãnh, lấy từ trong áo khoác ra một bức thư.

[Như một phần của cuộc thanh tra, kiểm tra tất cả các cơ sở quân sự mà không bỏ sót bất kỳ điều gì… Hãy tích cực hợp tác…]

Trong lúc Leon đọc lá thư với nét chữ nguệch ngoạc của viên chỉ huy, người đàn ông đối diện cười nhạt.

"Chỉ huy Davenport đã đồng ý với tôi."

Leon trả lại nụ cười tương tự.

Không biết ngày mai ông ta có còn đồng ý không.

Cánh cổng nặng nề phát ra tiếng kêu ken két khi mở ra. Phòng tra tấn cũng im ắng như hành lang ngoài kia, chìm trong bóng tối. Tất cả ánh mắt đều hướng về căn phòng tối om, tạo nên một không khí căng thẳng như dây cung bị kéo căng.

Leon mở rộng cửa rồi lịch sự mời vào bằng một cái gật đầu. Ý tứ là ông ta có thể tự do kiểm tra.

Nhưng viên thanh tra chỉ đứng đó, khoanh tay sau lưng, nhìn chằm chằm vào gương mặt cười nhạt của Leon. Với khuôn mặt bơ phờ và làn da nhăn nheo, trông ông ta như một con chó bulgie.

"Bật đèn lên."

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});


Khi con bulgie sủa, Leon ra hiệu cho người lính đứng ở hành lang. Cái "tách" vang lên khi công tắc bật, và căn phòng sáng bừng lên.

Viên thanh tra đứng ở cửa ra vào, mắt quét qua khắp phòng. Ánh mắt ông ta thể hiện rõ sự không hài lòng, có lẽ vì không thấy có người bên trong.

Giờ ông ta sẽ tìm dấu vết của con người.

Đúng như dự đoán, viên thanh tra bắt đầu bước vào trong. Leon đứng ở hành lang, chỉ nhìn cảnh tượng này với vẻ thích thú. Người đàn ông đi thẳng tới giường, bắt đầu lật tung chăn gối đã được xếp gọn gàng.

Có lẽ ông ta đang hy vọng tìm thấy vài sợi tóc.

Nhưng ông ta sẽ không tìm thấy gì đâu. Khi cô gái ở trong văn phòng, Leon đã bảo người hầu dọn dẹp căn phòng rồi.

Khi không tìm thấy dấu vết con người trên giường, viên thanh tra ra lệnh cho thuộc hạ của mình lục soát mọi ngóc ngách trong phòng một cách bừa bãi.

Có lẽ ông ta nghĩ rằng Leon đã giấu cô gái ở đâu đó trong phòng, vì ông ta bảo thuộc hạ mở tất cả các tủ lớn đủ để chứa người. Họ cũng kiểm tra cả phòng tắm và thậm chí còn gõ thử vào tường.

Thật là một trò hề.

Cô gái đó đang bị trói trong văn phòng trên tầng hai. Và bằng chứng về bất kỳ biện pháp phòng tránh nào đang ở trong cơ thể cô ta.

Đúng như vậy, may mắn lại một lần nữa đứng về phía Leon.

Khi không tìm thấy quần áo hay dấu vết sử dụng các dụng cụ tra tấn, viên thanh tra nhận ra một điều khác.

"Không có bụi."

Người đàn ông dùng ngón tay quệt qua chụp đèn rồi đưa tới trước mặt Leon. Ngón tay của ông ta sạch sẽ.

"Một nơi đã bị đóng cửa sao lại không có bụi?"

"Dù đã bị đóng cửa hay chưa, nếu thấy bụi trong dinh thự Winston, đó sẽ là ngày người hầu gái bị sa thải."

Leon đáp lại một cách tự nhiên.

“Nhưng mà, có vẻ ông đến đây không phải để kiểm tra mà để tìm kiếm thứ gì đó thì phải.”

Viên thanh tra làm ngơ trước lời nhận xét của anh và đột ngột mở ngăn kéo bên cạnh cửa. Khi thấy một chiếc hộp tinh xảo bên trong, ông ta nở một nụ cười đắc ý.

“Cái này là của cậu sao?”

Viên thanh tra cầm lên một đôi tất màu nâu và hỏi với giọng đầy mỉa mai. Leon không hề cố gắng che giấu nụ cười của mình.

“Tôi cũng là đàn ông nên tất nhiên có sở thích cá nhân, nhưng không phải kiểu đó.”

“Vậy của ai?”

Leon nhăn mặt như thể vừa nghe ai đó bảo anh ta ăn tất này vậy.

“Mang gì chứ? Đây là để dùng khi tra khảo. Bền chắc nên tốt làm dây trói. Dùng để buộc tứ chi, thậm chí siết cổ. Nếu ông đã cất công đến tận phòng tra tấn, tôi có thể cho một trong những phụ tá của tôi biểu diễn thử.”

Anh ta vừa cười vừa đề nghị, khiến viên thanh tra trợn mắt nhìn anh ta đến lộ cả lòng trắng.

Đôi mắt đầy phẫn nộ.

Và đôi mắt thoạt nhìn có vẻ thân thiện nhưng càng nhìn sâu càng thấy rõ sự chế nhạo.

Cuộc đối đầu ánh mắt giữa hai người đàn ông làm không khí xung quanh càng căng thẳng hơn.

Leon có thể tưởng tượng thấy tiếng thở hổn hển của con chó bulgie, như thể viên thanh tra sắp lao vào cắn cổ anh ta bất cứ lúc nào. Nhưng rồi đột ngột, ông ta quay lưng lại và đi ra hành lang.

Tưởng vừa tìm thấy cái gì quý giá lắm.

Leon quay lại nhìn viên thanh tra đang lục lọi hành lang, rồi chuyển ánh nhìn sang đôi tất mà ông ta vừa ném vào ngăn kéo.

Thật là kinh tởm.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});


Chỉ nghĩ đến việc món đồ mà người khác chạm vào lại được cuốn quanh đùi của cô gái ấy đã khiến Leon thấy ghê tởm.

“Vứt nó đi.”

Anh ta ra lệnh cho người lính đứng ở cửa rồi bước ra hành lang. Viên thanh tra và nhóm của ông ta đang lục soát khu vực đặt quần áo.

“Nếu ông nói rõ đang tìm gì, tôi có thể giúp.”

Leon vừa dõi theo từ xa vừa bình thản trêu chọc, đúng lúc viên thanh tra bất ngờ quay lại nhìn anh ta với ánh mắt sắc như dao.

“Tôi muốn xem văn phòng của cậu.”

'Thanh tra?'

Grace đứng một mình trong văn phòng, nhớ lại lời nói của Winston trước khi anh ta rời đi.

'Chẳng lẽ ông ta đến vì mình sao?'

Nhưng cô nhanh chóng gạt bỏ suy nghĩ đó và thở dài. Xác suất đó có là bao.

Loạt xoạt. Grace nhìn xuống chân khi nghe thấy tiếng xích. Anh ta đã trói một bên chân của cô vào chân ghế làm việc trước khi đi.

Trói vào một chiếc ghế có thể di chuyển dễ dàng ư?

Thật quá sơ hở, nhưng khi nghĩ kỹ hơn, cô chỉ có thể buột miệng chửi thầm hắn ta là đồ xảo quyệt.

Đó là một chiếc ghế văn phòng có bánh xe, và nếu không phá hỏng nó, cô không thể tháo chiếc còng ra. Và nếu cô làm vậy, những người lính canh bên ngoài sẽ nghe thấy tiếng động và lao vào ngay.

Mở cửa sổ và trốn thoát ư?

Grace lại nhìn xuống chân mình. Cô không muốn rơi từ tầng hai xuống cùng chiếc ghế nặng nề và gãy cổ mà chết.

Đúng là đồ khốn kiếp.

Bỏ ý định trốn thoát, Grace quay lại tìm kiếm xung quanh bàn làm việc nhưng rồi lại thở dài. Dù có lục lọi được gì, cô cũng sẽ bị tịch thu ngay khi quay lại phòng tra tấn cùng với quần áo của mình.

Grace từ bỏ ý định trộm đồ của Winston và chuyển sang tìm lại đồ của mình. Khi lục lọi bàn làm việc, mặt cô nhăn lại. Những chiếc cúc bị xé khỏi áo sơ mi của cô được xếp ngay ngắn trong một hộp xì gà bằng gỗ mun sang trọng.

“Đồ điên. Nghĩ đây là chiến lợi phẩm sao?”

Cô bắt đầu nhặt từng chiếc cúc nhỏ, dự định dùng những sợi chỉ rách để cài lại áo sơ mi, nhưng rồi đột nhiên cô dừng lại.

Một chiếc hộp gỗ nhỏ ở góc hộp xì gà thu hút sự chú ý của cô.

Đó là một vật thô kệch và đơn giản, không hợp chút nào với bàn làm việc của Winston, nơi luôn chứa những vật dụng cao cấp. Tại sao nhỉ? Cô cảm thấy chiếc hộp này quen thuộc.

Khi còn làm hầu gái, cô chưa từng thấy vật này ở đây….

Linh cảm mách bảo cô nên mở nó ra. Grace với tay lấy chiếc hộp.

“Campbell, gọi hầu gái chuẩn bị trà.”

Ngay khi chạm vào, cô nghe thấy giọng của Winston từ ngoài cửa. Giọng anh ta to hơn bình thường, như thể đang cảnh cáo cô đừng làm điều gì không nên.

Cạch, lăn lóc.

Trong lúc vội vàng đóng hộp xì gà lại, một chiếc cúc rơi khỏi tay cô và lăn trên mặt bàn. Cô không có thời gian nhặt nó lên. Khi nghe thấy tiếng cửa mở, Grace vội cúi xuống.

“Không cần chuẩn bị trà đâu.”

Ngay khi cô vừa ẩn dưới bàn, cánh cửa mở ra và giọng nói rõ ràng hơn. Đó là giọng của một người đàn ông xa lạ. Dù biết rằng người đàn ông đó không thể nhìn thấy mình dưới bàn, Grace vẫn thu mình lại và cố gắng khép chặt chiếc áo sơ mi hở của mình.

“Ta không có thời gian để ngồi uống trà với đại úy và tán gẫu…”

Loạt xoạt. Ngay khi tiếng xích trên cổ cô vang lên, giọng nói của người đàn ông lạ liền ngừng lại.

Bạn đang đọc truyện trên: DocTruyen.Pro

Nhận xét của độc giả về truyện Hãy Cầu Xin Tôi Đi

Số ký tự: 0