Chương 170
2024-11-03 07:29:14
“Là sóng.”
Leon tiến lại gần cửa sổ, kéo rèm ra. Biển sâu xanh thẫm hiện ra bên kia đường, và phía xa xa, trên đỉnh đồi mờ ảo, những ngọn đèn le lói nhấp nháy giữa làn sương mù.
Đó là khu biệt thự của bãi biển Abington.
Vô số cảm xúc dâng trào trong anh, đan xen với nhau, và anh chợt đặt ra câu hỏi mà không biết phải ném nó đi đâu.
“Grace, em đã nghĩ gì khi nuôi con ở ngôi nhà nhìn ra nơi chúng ta lần đầu gặp nhau?”
Có lẽ cô ấy không nghĩ gì cả. Có thể chỉ đơn giản, cô đã quyết định một cách lý trí chọn nơi này trong vương quốc bao la này, với nhiều lý do hợp lý, logic, và lý trí đang lấn át những hy vọng yếu ớt của anh.
Ngồi lại ở đầu giường, anh nhìn chằm chằm vào chiếc cũi trống không biết đã bao lâu. Một âm thanh khẽ vang lên từ phía sau.
“Thưa ngài….”
Là Pierce. Anh ta có vẻ không hiểu tại sao Leon lại ngồi trong căn hộ không có chủ. Người phục vụ riêng của anh không biết rằng lịch trình tới vương đô đã được thay đổi gấp gáp để đến đây.
“Xin lỗi, nhưng đã đến lúc ngài phải đi.”
Đã đến lúc phải tham dự cuộc họp của quý tộc. Để không muộn chuyến tàu cuối cùng đến vương đô cho cuộc bỏ phiếu quan trọng ngày mai, anh phải đi ngay.
Ngồi không ở đây trong ngôi nhà không có cô gái đó thật sự là lãng phí thời gian. Khi bước ra khỏi phòng ngủ, anh đi qua Campbell đang đứng ở phòng khách và ra lệnh.
“Cũng hãy tìm hiểu về việc mua lại nơi này.”
Thế là mỗi ngày, những di vật của cô ấy lại tăng lên.
* * *
Khi đồng hồ gần điểm năm giờ sáng, khu phố nhà của giới quý tộc ở vương đô chỉ còn lại tiếng còi của đội tuần tra thỉnh thoảng vang lên, không có bóng người. Điều này đúng như dự đoán của Grace.
Mặc dù trời đã lạnh hơn một chút vào ban ngày, nhưng buổi sáng lạnh như mùa đông. Nhìn vào hơi nước trắng bốc lên trong không khí, Grace vô thức ngẩng đầu lên.
Bầu trời đầy mây đen, những hàng cây trụi lá vươn cành ra như cầu xin sự cứu rỗi từ Thần linh.
Không phải lúc để chìm đắm trong những suy nghĩ như vậy. Grace tiếp tục đẩy xe đẩy em bé mạnh mẽ, nhanh chóng đi qua những ngọn đèn đường nhấp nháy rồi tắt.
‘Trời ơi…. Sắp đến nơi rồi.’
Ở cuối con đường, một cảnh sát đang tuần tra vừa mới xuất hiện quanh khúc ngoặt. Mặc dù chắc chắn không nghi ngờ gì về người mẹ đứa trẻ, nhưng thật không tiện nếu anh ta tỏ ra thân thiện và muốn chỉ đường cho cô đến điểm đến. Cô quyết định rẽ vào một lối đi giữa hàng rào của một tòa nhà.
Tiếng bánh xe đẩy em bé vọng lên rõ ràng trong con hẻm tĩnh lặng. Grace liếc nhìn xung quanh, kéo khăn quàng lên cao hơn để che đi nửa mặt đã bị kính râm che khuất.
‘Đến rồi.’
Cô dừng lại trước tòa nhà thứ ba. Trên hàng rào bao quanh sân sau, một huy hiệu bằng đồng của gia đình bá tước được gắn rất nổi bật.
Dường như mọi người vẫn còn đang ngủ, không có ánh đèn nào sáng lên. Grace cẩn thận mở cánh cổng hàng rào và đẩy xe vào trong. Để xe đẩy ở bậc thềm của cửa riêng dành cho nhân viên, cô mở túi xách trên cánh tay.
Món đồ mà Grace lấy ra từ trong túi tỏa sáng lấp lánh dưới ánh sáng mờ ảo của buổi sáng. Nhưng ánh mắt nhìn vào nó của cô lại trở nên mờ mịt.
“Em rốt cuộc….”
Nghi vấn đầu tiên cô có khi nhìn thấy chiếc nhẫn này không những không phai nhạt mà vẫn hành hạ cô đến tận giây phút này.
‘Anh đang nghĩ gì mà lại đưa cho tôi cái này….’
Cuối cùng cô cũng nhận ra. Bên trong chiếc nhẫn có khắc hai cái tên cạnh nhau. Một là Leon, và cái còn lại là Grace.
Không phải Daisy, mà là Grace.
“Mình không thể nào như vậy được….”
Khi những hồi chuông từ nhà thờ vang lên, báo hiệu năm giờ sáng, Grace bất chợt tỉnh lại khi vô thức nghịch chiếc nhẫn.
Mình đang làm gì vậy? Không còn thời gian nữa.
Chuyến tàu đi về phía nam sẽ khởi hành từ ga chính trong khoảng 40 phút nữa. Grace lấy một phong bì chứa thư từ trong túi xách, cho chiếc nhẫn vào trong, rồi niêm phong lại. Cô leo lên cầu thang, đẩy phong bì vào hòm thư bên cạnh cửa ra vào.
“Bịch.” m thanh của phong bì nặng nề rơi vào hòm thư khiến trái tim cô khựng lại trong giây lát.
Ngay lập tức, cô quay xuống, lấy một chiếc vali nâu vuông từ ngăn dưới xe đẩy, đặt nó xuống nền đá lạnh giá.
Cô nhìn vào bên trong. Đứa trẻ đang say giấc, được bao phủ bởi chiếc chăn trắng muốt và mềm mại. Thật sự, chỉ khi ngủ, nó mới giống thiên thần như vậy.
“Giỏi lắm.”
Trên đường đi, nó không hề khóc hay tỉnh dậy. Điều đó không có gì lạ, vì nó thường ngủ rất say khi ngồi xe đẩy. Cô đã phải vất vả như thế nào để dỗ dành đứa trẻ khó tính này ngủ mỗi đêm.
Còn buổi đi dạo phiền phức này là lần cuối cùng.
Grace hôn nhẹ lên mũi nhỏ nhắn của đứa bé, thì thầm trong giọng nói nhẹ nhàng.
“Con à, mẹ không ghét con để gửi đi đâu.”
Cô chăm chú nhìn vào đôi mắt khép hờ của nó. Gần đây, đôi mắt xanh thẫm của đứa trẻ đã bắt đầu xuất hiện những ánh xanh lục nhè nhẹ. Chẳng mấy chốc, nó sẽ có màu xanh ngọc bích rõ ràng giống Grace.
Tại sao con lại mang lấy gánh nặng này?
Dẫu vậy, nếu gửi con cô vào một gia đình bình thường, có lẽ con cô sẽ không bị phát hiện bởi người đàn ông đó và những kẻ trung thành của Blanchard, và có thể sống ẩn dật. Nhưng sao cô lại không đủ dũng cảm để làm điều đó? Cô đã đi xem nhiều ngôi nhà tốt nhưng lại tìm đủ lý do để quay đầu trong suốt nửa năm qua.
Cuối cùng, cô đã quyết định vào ngày trước khi chuyến tàu vượt đại dương cuối cùng trong năm khởi hành.
“Mình đã làm hơn cả nghĩa vụ của mình. Nghĩa vụ còn lại sẽ thuộc về người đàn ông đó.”
Ít nhất, với đứa trẻ giống hệt cô, người đàn ông tự ái này sẽ không thể đối xử tồi tệ với nó. Có thể, anh ta chính là người duy nhất có thể bảo vệ đứa trẻ khỏi những bàn tay đen tối của những kẻ trung thành.
Vì là Winston.
“Cha của con là Leon Winston, nên tương lai của con sẽ sáng sủa như ban ngày. Đừng lo lắng.”
Hãy tin và gửi gắm cho anh ta. Đừng vi phạm điều đó. Dù có làm gì khác, cũng đừng vi phạm điều này.
Chẳng mấy chốc, những người giúp việc sẽ dậy và ra ngoài lấy sữa. Họ sẽ đưa đứa trẻ vào trong. Nếu phát hiện ra bức thư, họ sẽ liên lạc với người đàn ông đó.
Biết rằng, nhưng chân cô vẫn không thể nhấc khỏi xe đẩy. Cô đang từ từ tạm biệt những dấu vết cuối cùng của người đàn ông muốn giết Daisy và Grace. Nhưng gửi đứa bé đi lại khó khăn hơn gửi chiếc nhẫn.
Khi tay phải vừa rút ra khỏi chiếc chăn, Grace định đưa ti giả rơi xuống lại cho đứa trẻ nhưng dừng lại, nhìn nó một lúc rồi cho vào túi.
Nhìn vào má hồng hồng của nó, cô nghĩ có lẽ nó lạnh nên đã tháo khăn quàng quanh cổ và quấn lại trên mũ của đứa trẻ. Khi thấy bầu trời ảm đạm, cô kéo mái che của xe đẩy xuống, chỉ vừa đúng lúc.
Một ánh sáng vàng nhạt nhẹ nhàng rơi xuống trên xe đẩy. Ngẩng đầu lên, cô thấy có ánh sáng phát ra từ một trong những cửa sổ ở tầng gác của những người giúp việc. Grace lúc này mới dứt ra khỏi xe đẩy, nắm lấy chiếc vali và lùi lại.
Khi đến gần cửa sau, ánh mắt cô vẫn không rời khỏi chiếc xe đẩy còn để lại giữa sân. Cô hít một hơi thật sâu như để kìm nén điều gì đó. Và rồi đột nhiên, cô quay người và chạy ra ngoài.
Tiếng bước chân vang vọng trong con hẻm trống trải. Chỉ có tiếng bước chân vọng lại.
Xin lỗi con. Hãy sống tốt nhé.
Mẹ sẽ sống cuộc đời của mình. Con cũng hãy sống cuộc đời của con.
Lưỡi dao sắc nhọn lướt nhẹ theo đường viền hàm. Người thợ cắt tóc rất điêu luyện, có thể điều khiển dao ngay cả trong chuyển động lắc lư của tàu.
Leon ngồi dựa lưng thoải mái trên ghế, khi thợ cắt tóc đi lấy khăn để lau kem cạo. Anh hướng ánh mắt ra ngoài cửa sổ. Bầu trời đang sáng dần lên, ánh sáng nhẹ nhàng hơn một chút so với trước. Anh xắn tay áo, kiểm tra đồng hồ đeo tay. Còn khoảng 20 phút nữa mới đến ga chính của vương đô.
Giờ làm gì đây nhỉ?
Có lẽ nhờ vào những gì thu được đêm qua. Leon không gặp ác mộng trong một thời gian dài, và giờ đây đầu óc anh đang sáng suốt để lập ra danh sách việc cần làm.
Điều anh thực sự muốn làm ngay bây giờ là gọi điện thoại. Nhưng đó cũng là điều vô ích nhất. Vì trời vẫn chưa sáng, Campbell chắc chắn không có thông tin mới nào trong đêm qua.
Vậy có nên đi vào toa ăn không? Nhưng anh đã dừng lại.
Bữa sáng sẽ diễn ra tại tòa nhà của quý tộc. Vào buổi sáng, anh sẽ nghỉ ngơi một chút và xem xét các vấn đề sẽ được bỏ phiếu trong ngày. Bữa trưa có hẹn ăn cùng các nghị sĩ khác. Rồi vào buổi chiều, anh sẽ bị mắc kẹt trong hội trường suốt cả ngày.
Nhìn về phía chân trời đang sáng dần ở xa, anh thở dài khẽ, đặt tay lên trán. Mặc dù có vẻ như không có gì đáng chê trách, nhưng sự mệt mỏi đã bắt đầu ập đến.
“Chán ghê.”
Leon tin rằng một ngày buồn tẻ đang chờ đợi anh.
Leon tiến lại gần cửa sổ, kéo rèm ra. Biển sâu xanh thẫm hiện ra bên kia đường, và phía xa xa, trên đỉnh đồi mờ ảo, những ngọn đèn le lói nhấp nháy giữa làn sương mù.
Đó là khu biệt thự của bãi biển Abington.
Vô số cảm xúc dâng trào trong anh, đan xen với nhau, và anh chợt đặt ra câu hỏi mà không biết phải ném nó đi đâu.
“Grace, em đã nghĩ gì khi nuôi con ở ngôi nhà nhìn ra nơi chúng ta lần đầu gặp nhau?”
Có lẽ cô ấy không nghĩ gì cả. Có thể chỉ đơn giản, cô đã quyết định một cách lý trí chọn nơi này trong vương quốc bao la này, với nhiều lý do hợp lý, logic, và lý trí đang lấn át những hy vọng yếu ớt của anh.
Ngồi lại ở đầu giường, anh nhìn chằm chằm vào chiếc cũi trống không biết đã bao lâu. Một âm thanh khẽ vang lên từ phía sau.
“Thưa ngài….”
Là Pierce. Anh ta có vẻ không hiểu tại sao Leon lại ngồi trong căn hộ không có chủ. Người phục vụ riêng của anh không biết rằng lịch trình tới vương đô đã được thay đổi gấp gáp để đến đây.
“Xin lỗi, nhưng đã đến lúc ngài phải đi.”
Đã đến lúc phải tham dự cuộc họp của quý tộc. Để không muộn chuyến tàu cuối cùng đến vương đô cho cuộc bỏ phiếu quan trọng ngày mai, anh phải đi ngay.
Ngồi không ở đây trong ngôi nhà không có cô gái đó thật sự là lãng phí thời gian. Khi bước ra khỏi phòng ngủ, anh đi qua Campbell đang đứng ở phòng khách và ra lệnh.
“Cũng hãy tìm hiểu về việc mua lại nơi này.”
Thế là mỗi ngày, những di vật của cô ấy lại tăng lên.
* * *
Khi đồng hồ gần điểm năm giờ sáng, khu phố nhà của giới quý tộc ở vương đô chỉ còn lại tiếng còi của đội tuần tra thỉnh thoảng vang lên, không có bóng người. Điều này đúng như dự đoán của Grace.
Mặc dù trời đã lạnh hơn một chút vào ban ngày, nhưng buổi sáng lạnh như mùa đông. Nhìn vào hơi nước trắng bốc lên trong không khí, Grace vô thức ngẩng đầu lên.
Bầu trời đầy mây đen, những hàng cây trụi lá vươn cành ra như cầu xin sự cứu rỗi từ Thần linh.
Không phải lúc để chìm đắm trong những suy nghĩ như vậy. Grace tiếp tục đẩy xe đẩy em bé mạnh mẽ, nhanh chóng đi qua những ngọn đèn đường nhấp nháy rồi tắt.
‘Trời ơi…. Sắp đến nơi rồi.’
Ở cuối con đường, một cảnh sát đang tuần tra vừa mới xuất hiện quanh khúc ngoặt. Mặc dù chắc chắn không nghi ngờ gì về người mẹ đứa trẻ, nhưng thật không tiện nếu anh ta tỏ ra thân thiện và muốn chỉ đường cho cô đến điểm đến. Cô quyết định rẽ vào một lối đi giữa hàng rào của một tòa nhà.
Tiếng bánh xe đẩy em bé vọng lên rõ ràng trong con hẻm tĩnh lặng. Grace liếc nhìn xung quanh, kéo khăn quàng lên cao hơn để che đi nửa mặt đã bị kính râm che khuất.
‘Đến rồi.’
Cô dừng lại trước tòa nhà thứ ba. Trên hàng rào bao quanh sân sau, một huy hiệu bằng đồng của gia đình bá tước được gắn rất nổi bật.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Dường như mọi người vẫn còn đang ngủ, không có ánh đèn nào sáng lên. Grace cẩn thận mở cánh cổng hàng rào và đẩy xe vào trong. Để xe đẩy ở bậc thềm của cửa riêng dành cho nhân viên, cô mở túi xách trên cánh tay.
Món đồ mà Grace lấy ra từ trong túi tỏa sáng lấp lánh dưới ánh sáng mờ ảo của buổi sáng. Nhưng ánh mắt nhìn vào nó của cô lại trở nên mờ mịt.
“Em rốt cuộc….”
Nghi vấn đầu tiên cô có khi nhìn thấy chiếc nhẫn này không những không phai nhạt mà vẫn hành hạ cô đến tận giây phút này.
‘Anh đang nghĩ gì mà lại đưa cho tôi cái này….’
Cuối cùng cô cũng nhận ra. Bên trong chiếc nhẫn có khắc hai cái tên cạnh nhau. Một là Leon, và cái còn lại là Grace.
Không phải Daisy, mà là Grace.
“Mình không thể nào như vậy được….”
Khi những hồi chuông từ nhà thờ vang lên, báo hiệu năm giờ sáng, Grace bất chợt tỉnh lại khi vô thức nghịch chiếc nhẫn.
Mình đang làm gì vậy? Không còn thời gian nữa.
Chuyến tàu đi về phía nam sẽ khởi hành từ ga chính trong khoảng 40 phút nữa. Grace lấy một phong bì chứa thư từ trong túi xách, cho chiếc nhẫn vào trong, rồi niêm phong lại. Cô leo lên cầu thang, đẩy phong bì vào hòm thư bên cạnh cửa ra vào.
“Bịch.” m thanh của phong bì nặng nề rơi vào hòm thư khiến trái tim cô khựng lại trong giây lát.
Ngay lập tức, cô quay xuống, lấy một chiếc vali nâu vuông từ ngăn dưới xe đẩy, đặt nó xuống nền đá lạnh giá.
Cô nhìn vào bên trong. Đứa trẻ đang say giấc, được bao phủ bởi chiếc chăn trắng muốt và mềm mại. Thật sự, chỉ khi ngủ, nó mới giống thiên thần như vậy.
“Giỏi lắm.”
Trên đường đi, nó không hề khóc hay tỉnh dậy. Điều đó không có gì lạ, vì nó thường ngủ rất say khi ngồi xe đẩy. Cô đã phải vất vả như thế nào để dỗ dành đứa trẻ khó tính này ngủ mỗi đêm.
Còn buổi đi dạo phiền phức này là lần cuối cùng.
Grace hôn nhẹ lên mũi nhỏ nhắn của đứa bé, thì thầm trong giọng nói nhẹ nhàng.
“Con à, mẹ không ghét con để gửi đi đâu.”
Cô chăm chú nhìn vào đôi mắt khép hờ của nó. Gần đây, đôi mắt xanh thẫm của đứa trẻ đã bắt đầu xuất hiện những ánh xanh lục nhè nhẹ. Chẳng mấy chốc, nó sẽ có màu xanh ngọc bích rõ ràng giống Grace.
Tại sao con lại mang lấy gánh nặng này?
Dẫu vậy, nếu gửi con cô vào một gia đình bình thường, có lẽ con cô sẽ không bị phát hiện bởi người đàn ông đó và những kẻ trung thành của Blanchard, và có thể sống ẩn dật. Nhưng sao cô lại không đủ dũng cảm để làm điều đó? Cô đã đi xem nhiều ngôi nhà tốt nhưng lại tìm đủ lý do để quay đầu trong suốt nửa năm qua.
Cuối cùng, cô đã quyết định vào ngày trước khi chuyến tàu vượt đại dương cuối cùng trong năm khởi hành.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
“Mình đã làm hơn cả nghĩa vụ của mình. Nghĩa vụ còn lại sẽ thuộc về người đàn ông đó.”
Ít nhất, với đứa trẻ giống hệt cô, người đàn ông tự ái này sẽ không thể đối xử tồi tệ với nó. Có thể, anh ta chính là người duy nhất có thể bảo vệ đứa trẻ khỏi những bàn tay đen tối của những kẻ trung thành.
Vì là Winston.
“Cha của con là Leon Winston, nên tương lai của con sẽ sáng sủa như ban ngày. Đừng lo lắng.”
Hãy tin và gửi gắm cho anh ta. Đừng vi phạm điều đó. Dù có làm gì khác, cũng đừng vi phạm điều này.
Chẳng mấy chốc, những người giúp việc sẽ dậy và ra ngoài lấy sữa. Họ sẽ đưa đứa trẻ vào trong. Nếu phát hiện ra bức thư, họ sẽ liên lạc với người đàn ông đó.
Biết rằng, nhưng chân cô vẫn không thể nhấc khỏi xe đẩy. Cô đang từ từ tạm biệt những dấu vết cuối cùng của người đàn ông muốn giết Daisy và Grace. Nhưng gửi đứa bé đi lại khó khăn hơn gửi chiếc nhẫn.
Khi tay phải vừa rút ra khỏi chiếc chăn, Grace định đưa ti giả rơi xuống lại cho đứa trẻ nhưng dừng lại, nhìn nó một lúc rồi cho vào túi.
Nhìn vào má hồng hồng của nó, cô nghĩ có lẽ nó lạnh nên đã tháo khăn quàng quanh cổ và quấn lại trên mũ của đứa trẻ. Khi thấy bầu trời ảm đạm, cô kéo mái che của xe đẩy xuống, chỉ vừa đúng lúc.
Một ánh sáng vàng nhạt nhẹ nhàng rơi xuống trên xe đẩy. Ngẩng đầu lên, cô thấy có ánh sáng phát ra từ một trong những cửa sổ ở tầng gác của những người giúp việc. Grace lúc này mới dứt ra khỏi xe đẩy, nắm lấy chiếc vali và lùi lại.
Khi đến gần cửa sau, ánh mắt cô vẫn không rời khỏi chiếc xe đẩy còn để lại giữa sân. Cô hít một hơi thật sâu như để kìm nén điều gì đó. Và rồi đột nhiên, cô quay người và chạy ra ngoài.
Tiếng bước chân vang vọng trong con hẻm trống trải. Chỉ có tiếng bước chân vọng lại.
Xin lỗi con. Hãy sống tốt nhé.
Mẹ sẽ sống cuộc đời của mình. Con cũng hãy sống cuộc đời của con.
Lưỡi dao sắc nhọn lướt nhẹ theo đường viền hàm. Người thợ cắt tóc rất điêu luyện, có thể điều khiển dao ngay cả trong chuyển động lắc lư của tàu.
Leon ngồi dựa lưng thoải mái trên ghế, khi thợ cắt tóc đi lấy khăn để lau kem cạo. Anh hướng ánh mắt ra ngoài cửa sổ. Bầu trời đang sáng dần lên, ánh sáng nhẹ nhàng hơn một chút so với trước. Anh xắn tay áo, kiểm tra đồng hồ đeo tay. Còn khoảng 20 phút nữa mới đến ga chính của vương đô.
Giờ làm gì đây nhỉ?
Có lẽ nhờ vào những gì thu được đêm qua. Leon không gặp ác mộng trong một thời gian dài, và giờ đây đầu óc anh đang sáng suốt để lập ra danh sách việc cần làm.
Điều anh thực sự muốn làm ngay bây giờ là gọi điện thoại. Nhưng đó cũng là điều vô ích nhất. Vì trời vẫn chưa sáng, Campbell chắc chắn không có thông tin mới nào trong đêm qua.
Vậy có nên đi vào toa ăn không? Nhưng anh đã dừng lại.
Bữa sáng sẽ diễn ra tại tòa nhà của quý tộc. Vào buổi sáng, anh sẽ nghỉ ngơi một chút và xem xét các vấn đề sẽ được bỏ phiếu trong ngày. Bữa trưa có hẹn ăn cùng các nghị sĩ khác. Rồi vào buổi chiều, anh sẽ bị mắc kẹt trong hội trường suốt cả ngày.
Nhìn về phía chân trời đang sáng dần ở xa, anh thở dài khẽ, đặt tay lên trán. Mặc dù có vẻ như không có gì đáng chê trách, nhưng sự mệt mỏi đã bắt đầu ập đến.
“Chán ghê.”
Leon tin rằng một ngày buồn tẻ đang chờ đợi anh.
Bạn đang đọc truyện trên: DocTruyen.Pro